為什么,有人叫這種外國女生“大洋馬”?
為什么,有人叫這種女生“大洋馬”?
終于知道,為什么有些人叫她們大洋馬了,拍起視頻來,真的有那種感覺,懂的都懂,說的再多,不如看動圖來的實在,別說,這腰真好,“馬韁”好結實,核心太牛了...
為什么,很多人稱國外的女生為“大洋馬”?
看字面意思,就簡單粗暴,“大洋馬”這詞兒,說老早以前,咱們習慣把歐美叫“西洋”或者“大洋彼岸”,而“馬”這字兒第一眼感覺身材高大、體格健壯,所以 “大洋馬” = 大洋來的 + 像馬一樣大體格的女性。
其實,用這個詞的人,多數是帶著一種 “看稀奇”、“開玩笑”、甚至“品頭論足” 的心態,它不像“外國妹子”、“西方女孩”那么中性,而是有點輕佻、調侃的味道。
當然,也有少數使用者可能真沒惡意,單純覺得是形容“高大健美”,也有人是純粹跟風,網上看別人這么說,覺得“好玩”、“帶勁”,就跟著用了。
這詞兒,字面意思多少不是好話,所以,聽到有人用這詞兒,心里得明白,這稱呼本身就不地道,帶著偏見,咱還是叫“外國女生”、“西方女性”或者叫“那位女士”更得體,也更顯修養,畢竟尊重別人,也是尊重自己。
溫馨提示:? 轉載注明來源《我想網》特此聲明:本文由想友提供,觀點僅代表本人,如若侵權請告知。
打賞
10,398位想友已打賞,部分“大名”未獲取